Минобразования утвердило программу факультатива "Военный перевод" по учебному предмету "Иностранный язык" (английский). Программа содержится в постановлении ведомства №313, опубликованном на Национальном правовом интернет-портале.

Факультатив предназначен для 10-11 классов "суворовских военных и кадетских училищ, специализированных лицеев, учреждений образования, в которых проводятся факультативные занятия военно-патриотической направленности, а также иных учреждений образования".

Основными задачами факультатива в Минобразования определили:

  • "приобщение к новому социальному опыту с использованием английского языка;

  • формирование профессиональных навыков и умений военного переводчика;

  • приобретение знаний по структуре Вооруженных сил США и Великобритании".

Предполагается, что на занятиях ученики будут переводить тексты, делать "двусторонний перевод беседы, допроса, опроса", расшифровывать аббревиатуры и передавать содержания схем военного характера.

факультатив воен.png

В результате, предполагается, что ученики после факультатива будут знать: военную терминологию и аббревиатуры, общие сведения о вооруженных силах Великобритании и США и их вооружение классификацию военно-топографических карт.

Также учащиеся должны будут уметь извлекать информацию из текста по военной тематике, читать содержание боевых документов и передавать их суть на русском языке; осуществлять двусторонний перевод беседы или допроса военнопленного (опрос местного жителя),  определять по знакам различия военнослужащих вооруженных сил США и Великобритании, их принадлежность к званиям и категориям.